Wednesday, March 29, 2006

釋懷

釋懷了以後想到一句歌詞
"從開始哭著忌妒 到現在笑著羨慕"

不再希望任何人過得不好
其實是讓自己好過

看到大家生活好 工作好 都有欣慰的感覺

這是不是有成熟一點點了

2 comments:

  1. 有成熟很多降
    給你拍拍手 蚵阿

    ReplyDelete
  2. 我看的有點給他一頭霧水,妳這女人真難懂。
     
    不過,經過本人精湛地分析後:
     
    妳開頭寫"釋懷",我的翻譯是good for you
    中間又寫了"讓自己好過",那我解讀是better than before
    最後還有個開心笑臉,那應該是It's all good
     
    對嗎?有沒有100分!

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.

##EasyReadMore##